Este planeta explodirá em 3O dias, se não explodir antes.
Планета ће експлодирати за 30 дана. Ако не и пре.
Nixon disse que, em poucos dias, se pronunciará sobre o Watergate.
Predsjednik Nixon izjavio je da æe se obratiti naciji povodom afere "Watergate" tijekom sljedeæih nekoliko dana.
Ficará vazia em quatro dias se irrigarmos 500 flores.
Ako zalivamo 500 sadnica, cisterna æe se isprazniti za èetiri dana.
Pelo que fiquei sabendo, ele viveu o resto de seus dias... se alimentando com um canudo.
Po mom saznanju,...pijuæi svoju hranu na slamèicu.
Ele te fará companhia por alguns dias se agüentar.
Ali biæe vam najbolji prijatelj u sledeæih nekoliko dana, ako izdržite toliko.
Agradecemos pelo o que fez no passado, mas aqueles dias se foram.
Poštujemo tvoje stare zasluge... Ali to je prošlost.
Mas eu não teria suportado isso, não teria vomitado 19 vezes em 48 dias se eu não estivesse apaixonado por você.
Ali ne bih sve to pretrpio... ne bih povratio 19 puta u 48 dana... da nisam zaljubljen u tebe.
Quatro dias se abandonarmos o caminhão.
Èetiri dana, ako se riješimo kamiona.
Só masturbe os rapazes por uns dias, se quiser.
Ako hoæeš, možeš nekoliko dana samo da im drkaš.
Oito, talvez dez dias se andarmos rápido.
Osam, možda deset dana ako se kreæemo brzo.
O garoto vai morrer em alguns dias se não descobrirmos porque as células vermelhas dele estão desintegrando, então... diagnósticos diferentes, gente.
Umrijet æe ako ne shvatimo zašto mu se eritrociti raspadaju. Slušam. -Nije problem u okolišu.
Quando, finalmente, o Jean-Baptiste aprendeu a falar logo descobriu que a linguagem de todos os dias se tinha provado inadequada para todos os conhecimentos... que se tinham acumulado dentro dele.
Kad je Baptiste napokon nauèio govoriti, ubrzo je shvatio da je svakodnevni govor bio neadekavatan za sve osetilne doživljaje koje su se skupljali u njemu.
E os dias se juntavam ao veloz rio do tempo.
А дани су се придружили реци времена.
Não se preocupe, ele começará a voltar ao normal em alguns dias... se não começarmos a administrar...
Ne brini. Poèet æe se vraæati u prethodno stanje za par dana ako mu ne poènemo davati
Todos os dias se tenta fazer algo para o exame nacional, e mantém-se um problema no quadro para a Donnelly.
Svaki dan pokušavaj uèiniti nešto malo za državni ispit. i zadrži problem u razredu na crnoj ploèi za Donnely
Dois dias se passaram e eu estou em Tempe, Arizona.
Dva dana kasnije, i to u Tempe, Arizona.
Vários dias se passaram desde a ultima vez que você ligou, pensei que fôssemos amigos.
Пуно их је дошло и прошло од задњег позива. Мислио сам да смо пријатељи.
por que lido com isso todos os dias se o relacionamento logo no começo tem problemas, não fica melhor depois.
Zato što to viðam svakog dana. Ako veza u poèetku ima problema ne postaje bolja.
Dois dias se você estiver com vento o tempo todo.
Два дана, ако пловиш пуним једрима.
Se se retirar a dieta de milho dos animais em CAFOs e alimentá-los com erva durante 5 dias, se livrarão de 80% da E. coli que têm.
Ако стоци на хранилиштима, замените кукуруз травом пет дана, изгубиће 80% Ешерихије Коли у цревима.
O Juiz nos deu 60 dias, se o prazo se esgotar, então...
Pa, sudac nam je dao 60 dana, kada to istekne, onda...
A maioria é dos últimos dias, se eu pudesse acessar...
Veæina ovoga je od pre nekoliko dana, ali samo da uðem u...
Alguns dias se passam com este som, e ele sabe que este pequeno som irá acabar com ele.
Пар дана пролази са тим звуком, и он зна да ће га тај мали звук сломити.
Como em "28 dias", se os zumbis não comerem, morrem.
Na primer, u 28 dana, ako zombiji ne bi jeli, - umrli bi od gladi.
Desculpe, Sr. Carson, mas acho que perceberá que reis e imperadores tiveram seus dias, se o presidente Wilson tem algo a dizer sobre isso.
Žalim, ali kraljevima i carevima je odzvonilo, kaže predsjednik Wilson.
Então percebi que ficaria mais alguns dias, se você estiver de acordo.
Pa sam mislio da ostanem par dana, ukoliko nemaš ništa protiv.
Vou estocar comida e água no porão, o suficiente para sobrevivermos alguns dias, se necessário.
Napuniæu podrum hranom i vodom. Dovoljno da preživimo par dana.
Um jornalista me perguntou há 2 dias se Deus existe.
Jedan novinar me, pre dva dana, pita: "Da li postoji Bog"?
Antigamente, as pessoas tinham respeito, lealdade, honra, esses dias se foram.
Nekada davno, ljudi su razumjeli što je poštovanje, lojalnost, èast.
Aos poucos, os dias se tornaram amargos... e as noites de vigília vieram.
Lagano, dani su postali mraèni. I ustupiše mesto budnim noæima.
Tais dias se esvaem da memória.
Ти дани су само бледа сећања.
Tudo bem, ele vai acordar em alguns dias, se todos relaxarmos e sermos pacientes.
Probudiæe se za par dana, ako možemo da se opustimo i budemo strpljivi.
Vou ficar aqui nos próximos dias, se precisar de algo.
Pa, ja sam oko narednih par dana, ako ti nešto treba.
Deve ter sido espancado até a morte todos os dias, se as leis da natureza se aplicam.
Trebalo je da ga prebijaju do smrti jedamput na dan da je bilo po zakonima prirode.
Meu avô tem um grande respeito pelo sobrenatural, não por qualquer coisa, mas... tome cuidado nos próximos dias se eu não estiver aqui.
Moj deda jako postuje nadrealne stvari, vise od bilo cega drugog, ali bi trebalo da se pripazis narednih par dana dok me nema.
E faz algo que nenhuma outra planta que conheço faz, e é assim que fica quando floresce -- ali está o espádice no meio que num período de cerca de dois dias, se metaboliza de uma maneira muito semelhante aos mamíferos.
I čini nešto što ne radi ni jedna druga biljka za koju ja znam, kada cveta- ovo je cvast u sredini ovde-- tokom od prilike dva dana, metabolizam te biljke podseća na neki način na metabolizam sisara na neki način.
Conforme os dias se passavam na praça central de Kiev, correntes de combatentes armados receberam reforços de dezenas de milhares de pessoas comuns, enchendo as ruas em um ato de luto coletivo.
Kako su prolazili dani na centralnom trgu Kijeva, bujici naoružanih vojnika pridružile su se destine hiljada običnih ljudi, koji su se širili ulicama u činu zajedničkog žaljenja.
E os dias se tornaram meses, meses se tornaram anos.
A dani su se pretvorili u mesece, meseci u godine.
Aquela à esquerda tentou durante dias se juntar novamente à família.
Ova s desna je pokušavala danima da se pridruži porodici.
Quero que todos, nos próximos dias, se aproximem de algum amigo e lhe diga: "Quero que você me descreva uma paixão sua".
Želim da svi vi u narednih par dana odete do svojih prijatelja i kažete im: „Želim da mi opišeš svoju strast.“
3.0120210647583s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?